21:52 

Самодеятельный перевод Закона Джунглей

Артемис Энтрери
Да! Я много убивал. Но это была цель. // А как иначе? Либо ты, а либо вот тебя. // И вроде не страдал, когда под мой прицел // Случайно попадали, революций не любя. (с) Монгол Шуудан
Я настолько люблю Киплинга, что охамел до попытки его переводить.
Критику приму с радостью.

ЗАКОН ДЖУНГЛЕЙ

Это Законы Джунглей, простые, как неба твердь.
Удача их чтящему Волку, а доля преступника — Смерть!

читать дальше

@темы: Многабукаф und кат

URL
Комментарии
2016-05-02 в 07:39 

mefistoskycross [DELETED user]
Знали бы вы, как сложно быть хорошим человеком.
Не хочу критиковать, просто понравилось.

2016-05-28 в 13:33 

Соланж Гайяр
Жизнь - это трагедия для того, кто чувствует, и комедия для того, кто мыслит.
Ну, как пройти мимо любимого Киплинга.
Понравилось, красиво получилось. Утащить можно?

2016-05-28 в 14:54 

Артемис Энтрери
Да! Я много убивал. Но это была цель. // А как иначе? Либо ты, а либо вот тебя. // И вроде не страдал, когда под мой прицел // Случайно попадали, революций не любя. (с) Монгол Шуудан
Да ради всех богов.

URL
     

Очерки несостоявшегося киллмена

главная