00:41 

О МЮЗИКЛАХ НА НЕМЕЦКОМ И НЕ ТОЛЬКО.

Артемис Энтрери
Да! Я много убивал. Но это была цель. // А как иначе? Либо ты, а либо вот тебя. // И вроде не страдал, когда под мой прицел // Случайно попадали, революций не любя. (с) Монгол Шуудан
На протяжении последних нескольких дней я почти непрерывно слушаю немецкую (ну, если быть совсем точным - австрийскую) версию известнейшего мюзикла "Ромео и Джульетта". Меня с неё откровенно прёт, как кота по валерьянке, уж простите мне этот вульгаризм. Песни с феерической энергетикой, музыка намного тяжелее "воздушного" французского оригинала, вокал с характерным жестким выговором - мне, как германофилу - как елей на голове, стекающий на бороду. Хотя с одной песни я откровенно заржал аки конь - Herrscher der Welt, у нас известная как "Короли ночной Вероны", имеет ритм 120 в минуту. Для несведущих - это самый распространенный маршевый ритм! Мысль о всей этой милой компашке "золотой молодежи" Вероны, строгой парадной коробкой марширующей в ногу по этой самой Вероне по ночи, вызвала у меня взрыв истерического смеха. Хлеще этого - только наш перевод этих самых "Королей", после которого складывается ощущение, что поют не 16-17летние подростки, а банда матерых "работников ножа и топора". Но о нашем переводе - в следующий раз.
Подбор части актёров мне категорически не нравится, от другой я в восторге. Сначала - вал критики.
читать дальше

@музыка: R&J - Viva Verona!

@темы: Многабукаф und кат, Музон

URL
   

Очерки несостоявшегося киллмена

главная